Депутаты и транспортники не считают, что проездные на белорусском языке нарушают права русскоговорящих

В Палате представителей и предприятии «Минсктранс» не считают, что проездные билеты на белорусском языке нарушают права русскоговорящих. Это следует из ответов, полученных на обращение составителя размещенной в интернете петиции «Требование равного права для русскоговорящих». На данный момент под петицией https://petitions.by/petitions/475 подписались всего 12 человек.

Подписанты просят «обеспечить реальное равенство государственных языков путем размещения информации на проездных документах на обоих языках». В петиции говорится, что хоть большинство белорусов и признают белорусский язык своим родным, согласно статистическим данным, разговорным языком для абсолютного большинства белорусов все-таки является русский.

«Полагаем, что в транспорте Минска (возможно, и в других городах Беларуси) нарушаются права русскоговорящих граждан Беларуси. Все проездные документы: одноразовые талоны и многоразовые проездные имеют надписи исключительно только на беларускай мове. То же засилие беларускай мовы наблюдается в ж/д транспорте, а именно наименование остановок электричек и поездов — на беларуской мове кирилицей и латиницей», — отмечает составитель петиции (орфография и пунктуация сохранены). Органам власти предлагается обеспечить реальное равенство государственных языков путем размещения информации на проездных документах на обоих языках, а также внести изменения в закон о защите прав потребителей.

Ответы на обращение получены из «Минсктранса» и Палаты представителей. Так, в ответе столичного транспортного предприятия говорится, что «проездные билеты оформлены на белорусском языке и в соответствии с законодательством», а «Минсктранс» не наделен правом законодательной инициативы».

В ответе из Палаты представителей, подписанном председателем постоянной комиссии по образованию, культуре и науке Игорем Марзалюком, отмечается: «Использование белорусского языка на транспорте, в том числе на проездных документах, является законным, правомерным и не нарушает права граждан». «При этом введение обязательного дублирования информации в сфере транспортного обслуживания на двух государственных языках неизбежно вызовет дополнительные расходы государственных органов и транспортных организаций, что с учетом текущей экономической ситуации является нецелесообразным», — считает председатель комиссии.

Недавно в интернете прошел сбор подписей под петицией о внесении в закон «О защите прав потребителей» требования, чтобы информация о товарах доводилась до населения не только по-русски, но и по-белорусски. Под петицией подписались около 4,5 тысячи человек. Тем не менее Министерство антимонопольного регулирования и торговли дало ответ инициатору общественной кампании «Справаводства па-беларуску» Игорю Случаку, что для производителей такая норма «является экономически необоснованной и невыгодной».