Другие материалы рубрики «Культура»

  1. В Минске новый Змицер Вишнев и нескончаемый Святой Патрик
    Афиша культурных мероприятий — концертов и презентаций— в столице на ближайшую неделю…
  2. Память Ларисы Гениюш чтят в Европе
    В Праге на доме, где жила Лариса Гениюш во время своего легального нахождения в Чехословацкой Республике, будет установлена мемориальная доска...

Культура

Православная церковь благословила «Волшебного кролика»

 

Белорусская православная церковь, проанализировав песню «Волшебный кролик», пришла к выводу, что в ней «отсутствует какой-либо тайный и оккультный смысл», а также «намеки на оккультные ритуальные действия». Композиция 13-летнего Юры Демидовича, финалиста отборочного тура детского конкурса «Евровидение-2009», не только побила рекорды по количеству просмотров и скачиваний в интернете, но также стала предметом тщательного изучения.

Юра ДемидовичЗаявление, адресованное Министерству культуры, Госкомитету по делам религии и национальностей, руководству Белорусской православной церкви (БПЦ) и Белтелерадиокомпании, с просьбой проверить наличие в песне «Волшебный кролик» религиозного подтекста подал 17 летний Николай Горбачев. Посчитав, что белорусские СМИ не уделяют должного внимания «странным и даже пугающим фактам относительно выступления» Юры Демидовича, молодой человек решил лично обратиться в перечисленные структуры, дабы развеять сомнения.

В своем заявлении он, в частности, приводит следующие аргументы:

«По разным данным, фраза «Etis Atis Animatis Etis Atis Amatis» переводится с латинского как «Этот страх имеет душу, этот страх вы любите» либо как «Бледный ужас оживает, бледный ужас жаждет вас». Последняя, по утверждениям некоторых источников в сети интернет, является древней формулой вызова Сатаны… В оккультных церемониях существует ритуал рисования мелом магического круга. В песне Юрия Демидовича есть слова «Волшебный кролик рисует мелом нолик». При этом «волшебный кролик» при обратном прослушивании звучит как «юный грешник»… На фоне всего этого, заявление о том, что 13-летний мальчик, любимыми книгами которого являются Библия и «Мастер и Маргарита», написал слова песни сам, кажутся пугающими…».

В связи с этим Н.Горбачев посчитал, что указанным в заявлении ведомствам следует изучить слова песни и дать им оценку, «развеять либо утвердить страхи верующих, связанные с этим выступлением», провести надлежащее разбирательство на этот счет и аргументировать свою позицию относительно того, может ли Ю.Демидович участвовать в дальнейшем отборе на детское «Евровидение».

Минская епархия БПЦ, изучив слова песни «Волшебный кролик», пришла к выводу, что «перевод фразы на латинском языке из песни, а также возможное звучание песни при ее проигрывании в обратном порядке не играют в данном контексте никакой роли». Кроме того, в ответе (на фото) епархии подчеркивается, что «смысл любых сектантских и оккультных посланий, транслируемых публично, заключается в том, чтобы они были услышаны и, главное поняты в качестве таковых широкой общественностью».



«Волшебный кролик» был направлен на специальную экспертизу и изучен членом экспертного совета при уполномоченном по делам религий и национальностей, кандидатом психологических наук Екатерины Агеенковой. Она в своем заключении указала, что «текст песни не является религиозным, а его содержание не противоречит Закону Республики Беларусь «О свободе совести и религиозных организациях».

В ответе Белтелерадикомпании за подписью заместителя председателя Александра Мартыненко отмечается: «Песня «Волшебный кролик» и ее исполнение соответствуют Правилам детского конкурса песни «Евровидение-2009», установленным Европейским вещательным союзом, а также Положению о проведении Республиканского детского конкурса «Песня для Евровидения».

Данный случай, хоть он и не вышел пока за рамки интернета, стал прецедентом в истории не только детского, но и взрослого белорусского отбора на «Евровидение». Ни один исполнитель(-ница) не удостаивался ранее столь пристального и даже специфического внимания прессы и блогеров.

С одной стороны, пиар помогает в раскрутке любого артиста, тем более когда речь идет о подготовке к престижному международному конкурсу. Но с другой стороны, 13-летний Юра Демидович — пока еще подросток, не привыкший играть по правилам взрослых. Кто знает, каким образом может сказаться на нем подобная известность? Не зря ведь один из основных принципов детского «Евровидения» заключается в том, что дети не являются предметом пиара во взрослом понимании, поэтому их всячески оберегают от подобных взрослых приемов.

«Мы очень переживаем за детей, финалистов отборочного тура детского «Евровидения», из-за такого неожиданно возникшего большого внимания к одному участнику и его песне, — отмечал на пресс-конференции А.Мартыненко. — Неизвестно, хорошо это или плохо на них отразится. Дети — очень ранимые существа».

Кстати, родители юного дарования из-за истерии вокруг его имени и песни «Волшебный кролик» некоторое время назад попросили руководство Белтелерадиокомпании передать журналистам, что «им бы очень не хотелось, чтобы парня тревожили и муссировали эту тему».

Оценить материал:
Средний балл - 5.00 (всего оценок: 1)
Распечатать Сохранить Опубликовать в блоге Отправить на e-mail Сообщить об ошибке

Ваш комментарий

Регистрация

Последние Комментарии

  • это очень миролюбивая религия... спору нет... умирающего вряд ли могло заботить признание современников...  1. «СЕКРЕТНЫЕ МИФЫ» «Помоги, Господи, кончить роман!» — записал Булгаков в своем дневнике. Рукопись «Мастера и Маргариты» он называл «секретными мифами». А за несколько часов до смерти Михаил Афанасьевич показал глазами на картонную папку и прошептал: «Чтобы знали… чтобы знали…». Умирающего вряд ли могло заботить признание современников. «Ваш роман вам принесет еще сюрпризы», — обещает Воланд. В первой главе перед нами возникает «человек-невидимка» — Коровьев, — а таинственный иностранец говорит о дешифровке рукописей: «Тут в государственной библиотеке обнаружены подлинные рукописи чернокнижника Герберта Аврилакского, десятого века. Так вот требуется, чтобы я их разобрал». Может быть, нужно «разобрать» роман самого Булгакова? Во-первых, кто такой Воланд? Нам услужливо подсказывают: сатана. А кто его так отрекомендовал? Ночной гость, приходивший в палату к Ивану Бездомному и назвавший себя мастером. Внимательный читатель помнит, что в субботу, после бала влюбленные оказываются в подвале у мастера. «Он был выбрит впервые, считая с той осенней ночи (в клинике бородку ему подстригали машинкой)». Но если до субботнего вечера у мастера была бородка, кто приходил к Ивану в ночь с четверга на пятницу — «бритый, темноволосый, с острым носом, встревоженными глазами и со свешивающимся на лоб клоком волос человек примерно лет тридцати восьми»? А вот как выглядит иностранец: «Выбрит гладко. Брюнет». Маг и мастер — одно лицо? Это косвенно подтверждает первая полная редакция романа (1936): в клинике поэта навещает сам Воланд. «В кресле перед ним, приятно окрашенный в голубоватый от колпачка свет, положив ногу на ногу и руки скрестив, сидел незнакомец с Патриарших прудов». Таков первый из обещанных сюрпризов: Воланда назвал сатаной сам Воланд! Коровьев советует швейцару: «Перечтите еще раз хотя бы историю знаменитого калифа Гарун-аль-Рашида». Этот правитель знаменит тем, что инкогнито посещал своих бедных подданных. А Воланд говорит литераторам, что лично присутствовал при допросе и казни Иешуа — «тайно, инкогнито». На сцене Воланд в черном. Черный цвет — символ тайны: черный — темный — тайный. Маг выступает в черной полумаске — скрывает лицо. Истинное лицо! Булгаков постоянно подчеркивает — почти до потери чувства меры: Воланд — «артист», «замаскированный», «фокусник», «неизвестный». Припомните слова и дела Воланда: он убеждает литераторов поверить в Бога или «хотя бы в дьявола», рассуждает о милосердии, пророчествует и устраивает неземное счастье двум влюбленным — словом, ведет себя неподобающе для сатаны. «Царство Божие внутри вас», — говорил Иисус. «Изменились ли эти горожане внутренне?» — спрашивает маг на сцене Варьете. «Да, это важнейший вопрос, сударь», — соглашается Коровьев. Фокус с отрыванием головы, фальшивые червонцы и колдовской магазин как рентгеном просвечивают души зрителей: «Квартирный вопрос только испортил их». Но сатана не может быть озабочен деградацией человеческого рода — по определению, как говорят математики. И свита дьявола не могла советовать Маргарите полюбить страшных гостей воландова бала. «Любите врагов ваших!» — это, как известно, «проходит по другому ведомству». «Убийца и шпион!» — говорит Иван о Воланде. Значит, вновь свершилось древнее пророчество Исайи о приходе Христа: «к злодеям причтен». Иностранец не поселился в гостинице, — стало быть, он не гость, а хозяин. «Владыка царей земных» — сказано про Иисуса. «И родила Сына Своего первенца, и спеленала Его, и положила Его в ясли, потому, что не было им места в гостинице». Не случайно перед балом Воланд «одет в одну ночную длинную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече»: заплатанная рубашка — это «разорванный голубой хитон» Иешуа, те самые «грязные тряпки, от которых отказались даже палачи»! Там же сказано, что «под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта — ссадина с запекшейся кровью». У Воланда, соответственно, левый глаз — «пустой», «мертвый», а «угол рта оттянут книзу». Иешуа страдал на столбе, «сжигаемый солнцем» — «кожу на лице Воланда как будто бы навеки сжег загар». Оба — одинокие, «путешественники», полиглоты, про обоих говорят, что они сумасшедшие. Иешуа арестован, Воланда пытаются арестовать. Евангелисты все напутали, — говорят они. И убеждают своих собеседников в том, что миром управляет тот, кто его создал. (Иешуа: «Перерезать волосок уж наверно может лишь тот, кто подвесил». Воланд: «Кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится»). Оба незамедлительно доказывают этот тезис. Воланд появился на Патриарших в тот момент, когда литераторы беседовали об Иисусе. «— Разрешите мне присесть? — вежливо попросил иностранец, и приятели как-то невольно раздвинулись; иностранец ловко уселся между ними и тотчас вступил в разговор». (Иисус: «Где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них»). 2. «ЕГО НЕЛЬЗЯ НЕ УЗНАТЬ» «Аннушка уже купила масло». Сколько остроумнейших домыслов породила эта знаменитая булгаковская фраза! Но есть очень простое объяснение: ветхозаветная пророчица Анна первой объявила о грядущем Мессии-Помазаннике, то есть о Христе (греч. «Христос» — евр. «мессия», «помазанник»). Цари, первосвященники и пророки помазывались священным маслом — елеем. http://www.erlib.com/Ольга_Бузиновские/Тайна_Воланда/1/

Интересные Факты

Загрузка ...