Дмитрий Растаев. В РИФМЕ ВРЕМЕНИ. Саша not США

«И молите Бога, что вы живете не в США!» — предупредил в своем ежегодном послании гарант отечественной стабильности.

В Беларуси люди живут хорошо. Очень-очень хорошо. Особенно предприниматели. А если кто-то не понимает, что же тут хорошего — сам виноват, што такi дурань, штык ему в перо. «И молите бога, что вы живете не в США!» — предупредил в своем ежегодном послании гарант отечественной стабильности, вновь подчеркнув разницу между проклятым во всех категориях Западом и хрустальным сосудом ненаклонённого шчасця.

Я в ваших бедах разбираться не берусь,
но вы кончайте эти гвалты и истерики.
Вас не устраивает чем-то Беларусь?
Молите Бога, что живете не в Америке!

Не лейте слюни по сокровищам вдали,
имейте совесть и сознание гражданское,
и уважайте белорусские рубли,
а не постылое бабло американское.

Вы умножаете презренный капитал
и в США свалить имеете желание,
но кто в Чикаго бы, скажите, вам читал
из года в год такое мудрое послание?

Кто б вас давил, как на седалище прыщи,
строча законы день за днём в угоду рвани?
Таких законов, как у нас — ищи свищи!
Ну, может, парочка отыщется в Пхеньяне...

Американец — ненасытный крокодил,
он ради денег извернётся наизнанку.
А кто б в Америке бесплатно вас водил
в любимый ваш аттракцион — «американку»?

Мы смело бульбой заменили ананас.
Мы гордо бренды разменяли на дженерики.
Весь мир хохочет, глядя издали на нас.
Такого цирка не найдёте вы в Америке!

Дмитрий Растаев

Дмитрий Растаев. Поэт, журналист, бард. Учился в Литературном институте, работал на киностудии «Союзмультфильм», участвовал в фестивалях авторской песни. С виду — стоический скептик, в душе — иронический лирик. Главным помощником в жизни считает улыбку. Убежден, что всё лучшее — впереди.

 

Мнения колумнистов могут не совпадать с мнением редакции. Приглашаем читателей обсуждать статьи на форуме, предлагать для участия в проекте новых авторов или собственные «Мнения».

  • начнём с того, что в американском английском how do you do существует только в одном смысле... how-do-you-do |ˌhoudəyəˈdo͞o| (also how-de-do or how-d"ye-do) noun [ in sing. ] informal an awkward, messy, or annoying situation: a fine how-do-you-do that would be! т.е. у лукашенки всё не так уж и how-do-you-do? oh, good!
  • how do you do? a formal greeting. это в основном в британском английском... и означает "здравствуйте!", а не "как дела?"... и произносят это ну только какие-нибудь зажиточные старые пердуны и пердуньи... у растаева каша в голове, как обычно...
  • А по моему мнению всё верно. Граждане долны любить свою страну такой, какая она естьо. И если что-то не устраивает, то нужно с этим бороться и над этим работать. А ныть всё время что "у нас не как в Америке" это как-то не по мужски совсем. Или может за такое платят?...