«Бывайце здаровы, жывіце багата». Как строки из письма стали застольной песней

Песни на стихи Адама Русака составляют золотой фонд белорусской эстрады.

24 мая исполняется 115 лет со дня рождения поэта Адама Русака. Между тем, поэт — это состояние души, а по диплому Адам Герасимович — музыкант. Он и проработал многие годы в оркестрах, но признание получил как автор стихов популярнейших песен. Naviny.by предлагают вспомнить некоторые из них, многие звучат до сих пор.

Встретившись с дочерью поэта — Людмилой Русак, мы быстро составили список из двух десятков песен — многие на слуху, другие — помним. Потом, как водится, стали сокращать список и решили, что в виртуальном концерте должны прозвучать не только суперхиты, но и менее известные песни, ярко раскрывающие грани таланта поэта.

В фондах Национальной библиотеки — около 200 песен, написанных на слова Адама Русака.

«"Спачатку нараджаліся ВЕРШЫ …" Так обычно говорил мой папа, — вспоминает Людмила Русак. — А говорил он исключительно на прыгожай беларускай мове. Его стихи очень особенные. Они как будто уже заранее написаны для песен. Многие композиторы выбирали именно "вершы Адама Русака", потому что, как они говорили, "в них уже слышна музыка". А все потому, что с детства мой отец с семейным ансамблем играл и выступал на народных праздниках, вечеринках и свадьбах и впитал в себя дух народной песни. Его отец, Герасим Семенович, был музыкантом-самоучкой и неплохо мастерил скрипки. Вот и сделал для маленького Адасика скрипочку. Так и получилось, что в душе Музыканта рождались Стихи…»

Рэкі сцякаюцца к мору …

Цягнуцца дрэвы да сонца …

Людзі да шчасцця імкнуцца …

Песні ад радасці л’юцца…

 

«Бывайце здаровы»

Самой знаменитой песней обычно закрывают концерт, у нас же будет всё наоборот — с нее начнем. В архивах белорусского радио хранится запись голоса Адама Русака, где он рассказывает историю создания песни.

В 1930 году Адам Русак поступил учиться в Ленинградскую консерваторию. Параллельно учебе работала в оркестре Ленинградского Малого театра оперы и балета. Однажды, вернувшись в Ленинград с побывки в родной деревне Песочное, написал, мол, добрался хорошо, поделился другими новостями и завершил письмо стихотворением «Бывайце задаровы». А вскоре к нему зашел композитор Исаак Любан и попросил стихи для песен. Адам Герасимович предложил несколько текстов своему соавтору, в том числе и «Бывайце здаровы».

Первой исполнительницей этой песни в Беларуси была Лариса Александровская. На заключительном концерте Декады белорусского искусства в Москве в 1940 году Александровская пела в сопровождение хора. Причем не обошлось без казуса.

От волнения — на концерте присутствовал Сталин — Лариса Помпеевна забыла слова и начала с припева, чем смешала карты не только оркестру, хору, но и осветителям. Но всё завершилось благополучно: без травм и арестов, Сталин аплодировал. Об этой истории в своей книге вспоминает кинорежиссер Владимир Орлов.

На русский язык текст перевел Михаил Исаковский, а исполнял ее Леонид Утесов с дочерью Эдит. Теперь нам та манера исполнения кажется архаичной, но тогда, в 30-40-е годы, песня в репертуаре Утесова — это признание большого успеха авторов.

 

В начале 1996 году российские артисты вспомнили «Бывайце здаровы» в новогоднем концерте «Старые песни о главном» на ОРТ. Это песня по-прежнему популярна в России, знаменитые «Бурановские бабушки» исполняли ее в Кремле.

 

В Беларуси полвека назад известность этой песне вернули «Песняры». Впрочем, они ее исполняли со сцены. А в народе песня никогда не теряла популярности. Она звучала почти на каждом застолье и неудивительно, что многие ее считали народной. Авторы не обижались.

И новое поколение «Песняров» по традиции закрывает концерты пожеланием публике быть здоровой и богатой.

 

«Ой, бярозы ды сосны»

Когда началась война с гитлеровской Германией, музыкант вместе с коллегами отправился в эвакуацию в Оренбург. Его родители остались на оккупированной территории Беларуси и долго не знали — где сын, жив ли. А потом партизаны принесли в дом старших Русаков газету «Савецкая Беларусь», в которой были опубликованы стихи Адама.

В доме родителей поэта партизаны разместили медпункт. Мама помогали раненым, готовила еду, отец — чинил оружие. Как рассказывает дочь поэта Людмила Адамовна, хата деда и бабушки стояла на опушке леса, среди берез и сосен.

Песня «Ой, бярозы ды сосны» или «Лясная песня» написана в 1950 году, но стихи настолько искренние, что многие были уверены: она написана в годы войны.

Музыка Владимира Оловникова, исполняет арт-группа «Беларусы» в сопровождении Национального академического народного оркестра им. Жиновича, дирижер Александр Высоцкий

 

«Песня Марины»

То, что в кинофильме о подпольщиках «Часы остановились в полночь» звучит не бравурная патриотическая песня, а лирическая — довольно необычно и даже смело для того времени, а премьера фильма состоялась в 1959 году.

Эта песня удивительно подходит для исполнения и женщинам, и мужчинам. Многие артисты берут ее в свой репертуар. Черно-белый фильм до сих пор показывают по телевидению, но он значительно уступает по популярности песне.



музыка Исаака Любана, исполняет Олег Семёнов

 

«Не шукай»

В начале 1990-х Людмиле Русак позвонили знакомые и сказали: в Минск едут с концертом экс-солист «Песняров» Леонид Борткевич и знаменитый в эмигрантских кругах Данчик, и они будут петь две песни на стихи Русака. Билетов не купить, ажиотаж страшный.

«Концерт был в ДК Белсовпрофа, а я там долго занималась танцами, поэтому знаю все ходы-выходы. Но и в зал было не пройти, я как пропуск взяла папину книгу, — вспоминает Людмила. — Перед концертом познакомилась с певцами, и Леонид попросил, чтобы я подарила им книгу на сцене».

музыка Исаака Любана, исполняет Данчик

 

«Толькі з табою»

Адам Герасимович и его жена Мария Евгеньевна были очень красивой парой. Разные по характеру, они удачно дополняли друг друга и прожили счастливую жизнь.

Мария Евгеньевна — супруга Адама Русака

Музыка Исаака Любана, исполняют Светлана Суседчик и Яков Науменко в сопровождении Национального академического народного оркестра им. Жиновича, дирижер Александр Высоцкий

 

«Я люблю»

Очень красивая и искренняя песня — украшение репертуара многих современных исполнителей.

Музыка Владимира Оловникова, исполняет Руслан Мусвидас в сопровождении Национального академического концертного оркестра под управлением Михаила Финберга

 

«Цімох»

У Адама Русака было хорошее чувство юмора. В его единственном сборнике поэзии есть целый раздел «Гумар». А песню «Цімох» на концерте, посвященном 106-летию поэта, исполнил Дмитрий Войтюшкевич и внучка Адама Герасимовича — Кристина Григалюнайте.

К слову, в творческом багаже Войтюшкевича есть альбом, состоящий из песен на стихи Адама Русака, в том числе в переводе на итальянскій язык.

Музыка М.Ларькова в сопровождении Национального академического народного оркестра им. Жиновича, дирижер Александр Высоцкий

 

«Не за вочы чорныя»

Эта песня была популярна в исполнении Надежды Микулич, а у группы «Чараўніцы» она была и остается визитной карточкой. Текст написан в 1962 году, но по сей день звучит очень современно.

музыка Юрия Семеняко, исполняет группа «Чараўніцы»

 

«Дзе ты, зорка мая»

Автор музыки к этой песне — композитор Игорь Лученок. Их дружба началась, когда Адам Герасимович уже был известным поэтом-песенником, а Игорь Михайлович — молодым композитором. И после смерти поэта Игорь Михайлович дружил с его семьей. Незадолго до своего ухода композитор принес Людмиле Русак для семейного архива папку со своими песнями на стихи Адама Герасимовича.

«Игорь Михайлович рассказал мне историю о моем отце, которую я не знала: папа впервые приехал в Минск из деревни Песочное, где жил со своими родителями, — поделилась Людмила Русак. — Ему негде было переночевать, и он расположился… на лавочке в парке Горького. Положил под голову кепку, накрылся пиджаком… «Поэтому и рождались в душе поэта такие стихи, как «Бывайте здаровы …», «Дзе ты зорка мая …», «Не шукай», «Ой бярозы ды сосны …», говорил Игорь Михайлович. — Он не страдал от отсутствия материальных ценностей, но зато духовных сил было сполна …»

музыка Игоря Лученка, исполняет БГА «Песняры»

 

Белорусская песня в Китае

Недавно Людмила Русак получила по почте книгу на китайском языке. Оказывается, к 25-летию установления дипломатических отношений между Беларусью и Китаем был издан сборник белорусских песен в переводе на китайский. В сборнике — лучшие образцы нашей песенной классики, песни на стихи Максима Богдановича, Янки Купалы, Нила Гилевича, Аркадия Кулешова, Геннадия Буравкина, Адама Русака.

Фото из личного архива Людмилы Русак