Белорусы просят МВД поменять правила транслитерации имен и фамилий

На сайте «Удобный город» зарегистрирована петиция с предложением в адрес Министерства внутренних дел Беларуси изменить порядок латинской транслитерации фамилий и имен собственных в паспортах.

Фото pixabay.com

По закону, если гражданин, который обратился в отдел по гражданству и миграции органов внутренних дел с заявлением о выдаче (обмене) паспорта, не указал написание своего имени и фамилии латинскими буквами, то транслитерация будет осуществлена автоматически с белорусскоязычного варианта ФИО.

О том, как именно выглядит латинская транслитерация его имени и фамилии, заявитель обычно узнает уже при получении нового паспорта.

В петиции отмечается, что подобная транслитерация «часто бывает громоздкой и вызывает проблемы произношения и написания, особенно за рубежом».

В связи с этим в петиции сформулированы несколько предложений.

Прежде всего, предлагается улучшить информирование о правилах транслитерации — сообщать гражданам при подаче документов на выдачу паспорта, как именно будут записаны их фамилия и собственное имя латинскими буквами.

Во-вторых, напоминать, что транслитерация автоматически производится с белорусского языка, если в заявлении не заполнена графа «Лацiнская транскрыпцыя».

Петиция также предлагает, чтобы заявителю было разрешено использовать ту транслитерацию фамилии и собственного имени, которую он указал в графе «Лацiнская транскрыпцыя». Сегодня паспортисты оставляют за собой право менять данные в этой графе, если они не соответствуют ведомственным документам МВД.

Кроме того, белорусам нужно разрешить использовать транслитерацию с русского и белорусского по их собственному желанию, а также менять транслитерацию фамилии и (или) собственного имени более одного раза, отмечается в петиции.

Гражданам, которые постоянно проживают за пределами Беларуси, следует разрешить латинскую транслитерацию фамилий и собственных имен согласно фонетическим правилам языка страны постоянного проживания.

Автором петиции выступила белоруска Мария Рудь. При попытке поменять в новом паспорте латинское написание своего имени и фамилии она столкнулась с неразрешимой проблемой, о которой рассказала в интервью Naviny.by.

Проблема с латинской транслитерацией фамилий и имен собственных является актуальной для многих белорусов, поскольку она не решена на законодательном уровне.

Как отмечает юрист, специалист в сфере международного и миграционного права Сергей Магонов, в стране отсутствует правовая база, которая регулирует порядок транслитерации имени и фамилии в паспорте на буквы латинского алфавита.