Гуманистическому наследию Франциска Скорины нужно придать актуальность во всем мире, — Ананич

Около полусотни литераторов и представителей издательств из 14 стран приняли участие в заседании X Международного литературного круглого стола «Созвучие: слово Скорины в современном мире», который прошел 3 сентября в Национальной библиотеке Беларуси (НББ) в Минске, пишет БелаПАН.

Эта встреча стала одним из многочисленных мероприятий, приуроченных к празднованию Дня белорусской письменности, который в нынешнем году пройдет 4 сентября в Рогачеве (Гомельская область). Круглый стол организовали Министерство информации, НББ, издательский дом «Звязда», издательство «Мастацкая літаратура» и Союз писателей Беларуси.

В работе форума приняли участие министр информации Лилия Ананич, глава НББ Роман Мотульский, директор и главный редактор издательского дома «Звязда» Алесь Карлюкевич, председатель Союза писателей Беларуси Николай Чергинец.

Приветствуя участников встречи, министр Ананич выразила надежду на то, что юбилейный круглый стол станет «еще одним важным событием в развитии межгосударственных литературных контактов и связей».

Она подчеркнула, что в контексте гуманитарного сотрудничества представителей различных государств «книга как величайшее достижение человечества вносит свой весомый вклад».

По ее словам, в Беларуси национальной литературе и книгоизданию оказывается существенная государственная поддержка. В подтверждение своих слов Ананич назвала такие ставшие традиционными проекты, как День белорусской письменности, ежегодная Международная книжная выставка-ярмарка, Международный симпозиум литераторов.

Кроме того, обратила внимание министр информации, государство поддерживает «талантливую литературную молодежь через поддержку литературных периодических изданий», работа которых «является важнейшим фактором в развитии литературного процесса в стране».

Не без поддержки государства, по словам Ананич, в следующем году будет отмечаться «знаковый юбилей для всего восточнославянского книгопечатания — 500-летие белорусского книгопечатания».

Она выразила надежду на то, что гости встречи подскажут, каким образом Беларуси можно актуализировать историческое наследие Франциска Скорины.

«Сделать его актуальным для того, чтобы новые и новые поколения не только белорусов, но и людей во всех странах прочно стояли на гуманистических принципах, которые мы находим, в том числе в наследии Скорины», — подчеркнула министр информации.

На протяжении нескольких часов гости форума обсуждали общие вопросы книгопечатания, перевода произведений Франциска Скорины на языки народов мира, развития белорусского книгопечатания в контексте мировой книжной истории, значения книги в развитии духовных, культурных и государственных традиций различных народов, а также проблемы сохранения традиционной книги в условиях современных технологий.

Специально к этому форуму издательский дом «Звязда» подготовил второе издание проекта «Франциск Скорина на языках народов мира», который представляет собой антологию различных переводов текстов белорусского первопечатника на различные языки. В новом издании антологию пополнили переводы отрывков предисловия Скорины к «Книге Юдифь» на калмыцкий, киргизский, казахский, польский, китайский, вьетнамский языки.