В Минске прошла презентация поэмы «Новая зямля» Я. Коласа в переводе на украинский язык


Поэма классика белорусской литературы Якуба Коласа "Новая зямля" в переводе на украинский язык была представлена вечером 25 сентября в Минске в посольстве Украины в Беларуси.

Презентация прошла с участием ведущих белорусских поэтов и писателей, сына и внучки Я.Коласа Михаила Мицкевича и Веры Мицкевич, а также глав ряда дипломатических миссии, аккредитованных в Беларуси.

Представляя новое издание, посол Украины в Беларуси Игорь Лиховый отметил, что книга была выпущена в Киеве издательством "Украіньски письменник" к 125-летию со дня рождения Я.Коласа в конце прошлого года тиражом 5 тыс. экземпляров. По его словам, публикация перевода поэмы классика белорусской литературы показала, что "Украина ценит и уважает достижения культуры своих соседей".

Над переводом поэмы член Союза белорусских писателей и Национального союза писателей Украины, лауреат международной литературной премии им. И.Франко и литературной премии им. К.Крапивы Валерий Стрелко работал в течение двух лет. "Я хотел сделать перевод на уровне, соответствующем оригиналу", – подчеркнул он на презентации. Белорусские поэты и писатели Нил Гилевич, Анатолий Вертинский, Сергей Законников, Геннадий Буравкин, Алесь Петрашкевич, Василий Зуенок и другие высоко оценили качество и органичность его перевода.

На украинский язык "Новая зямля" была переведена впервые. Ранее поэма была издана в переводах только на русский и польский языки.