Другие материалы рубрики «Культура»
-
Георгий Волчек: кто ж сволочь сделает главным героем?
Говорят, юмористы и пародисты вне сцены вполне серьезные люди. Вот и артист театра и кино, юморист-пародист, автор и исполнитель Георгий Волчек… -
Беларускую літаратуру забівае палітычны кантэкст
У Гомелі 30 сакавіка Беларускі ПЭН-цэнтр зладзіў імпрэзу «Сустрэчы з Гедройцам». Да рэгіянальных чытачоў даехалі лаўрэаты прэміі...
- Житель Светлогорска организовал велопробег в поддержку реконструкции кинотеатра
- Только 1 и 2 апреля билеты на минский концерт 30 Seconds To Mars в Минске — со скидкой!
- «Би-2» пригласили минчан на свой концерт
- У лонг-ліст літаратурнай прэміі Гедройца 2015 года увайшлі дванаццаць твораў
- Арнольд Шварценеггер сыграл в «самом человечном фильме про зомби»
- В кинотеатрах Минска развернется «Битва за Севастополь»
- «Крама» сыграла свой новый альбом «Белая вода» и старые хиты
- В Минске под джазовую музыку «зажигают» лучшие танцоры свинга
- Шоу Quidam от цирка du Soleil на «Минск-Арене»
- В Минске открылась шокирующая выставка Адама Глобуса
Культура
Сергей Дубавец: буква Ы единственно объединяет белорусов с русскими
В Минске вышло второе издание сборника Сергея Дубавца «Русская книга», сообщает БелаПАН.
Первое издание увидело свет в 1998 году. «Русская книга» — это сборник текстов, написанных Дубавцом в 1990-е годы для русскоязычных периодических изданий: журналов «Нёман», «Белорусский климат» и «Вильнюс», газеты «Свабода» и московской «Литературной газеты».
«Готовя второе издание «Русской книги», я вновь будто натолкнулся на ее название. Выходи она в любой другой стране или на любом другом языке, ее название было бы — «Белорусская книга». Ведь ничего собственно русского, кроме языка, в ней нет. Наоборот, она рассказывает только о белорусах и Беларуси. Но все дело в адресате. В том, что белорусы не станут читать о себе», — пишет автор.
Как отметил Дубавец в интервью БелаПАН, эта книга написана для белорусов — чтобы рассказать им, кто они такие. «У меня часто спрашивают про происхождение белорусов, про их историю, культуру. Особенно про то, что русские и белорусы — один народ. Но когда начинаешь исследовать эту тему, понимаешь, что это вовсе не так. Ничего уникального, что объединяло бы русских с белорусами, нет. Равно как с поляками, украинцами и литовцами. Белорусы — отдельная нация. Единственное, что нас объединяет с русскими, — это наличие буквы «ы» в наших алфавитах. Больше ни у кого такой буквы нет», — сказал Дубавец.
То, что книга написана на русском языке, писатель объяснил просто: «Белорусы не очень любят читать про себя на белорусском языке. Им проще по-русски».
«Беларусь уникальна среди других стран и народов региона своим самоотречением. Наработанная за века национальная история и культура, язык и памятники — все здесь будто не самоценно, не сберегается и не развивается, а отрывочно вспоминается для каких-то совершенно мимолетных «хозяйственных» нужд. Сказали, например, развивать туризм, вот что-то и вспомнили, какую-то самобытность. Все государственное у нас — русское, паразитирующее на всем русском, на чужом здоровье, будто им, чужим, можно заместить собственную болезнь», — считает автор.
Книга вышла в издательстве «Логвинов» тиражом 1.000 экземпляров.
Сергей Дубавец родился в 1959 году в Мозыре (Гомельская область). Литератор и издатель, главный редактор газет «Свабода» (1990), «Наша Ніва» (1991 — 2001), радио «Балтыйскія хвалі» (2000—2001), с 1997 года ведущий авторской передачи «Вострая брама» на «Радыё Свабода». Автор книг «Практыкаванні», «Дзёньнік прыватнага чалавека», «Вострая Брама», «Вершы» и др.
Последние Комментарии