Другие материалы рубрики «Культура»

  1. На основе почерка Янки Купалы создали компьютерный шрифт
    «Самой сложной была буква «Ф» и «Ю» большая. Это было настоящее чудо, что мы ее нашли»...
  2. В Гомеле музыкантов не пустили на открытие выставки
    Чтобы «не портили картинку телевидению» своими бородами и тату…


Культура

“Макулатура” выйшла “без галавы” ды выставіла ілюстрацыі ў музеі

 

Яркія і неардынарныя ілюстрацыі да актуальнай беларускай прозы, што друкуецца ў часопісе “Макулатура”, цяпер можна пабачыць не толькі ў інтэрнэце і на старонках папяровых нумароў часопіса, але і ў залах Музея сучаснага выяўленчага мастацтва. Выстава, якая аб’яднала прэзентацыю трэцяга нумара часопіса і дэманстрацыю работ маладых мастакоў, адкрылася 20 сакавіка. Паглядзець на новы нумар прыйшлі моладзь і людзi сталага веку, якія цікавяцца сучаснай беларускай літаратурай і актуальным мастацтвам. 

 

“Дзяўчаты, я па-беларуску кепска разумею, толькі калі ў друкаваным варыянце, то яшчэ неяк магу прачытаць… Цікавыя малюнкі, канечне, вельмі цікавыя”, — разважае жанчына бальзакаўскага ўзросту, гартаючы часопіс. “Тут прэзентацыя адбываецца? Часопіс сучаснай літаратуры? Гэта цікава…”, — працягвае мужчына з сівізной на барадзе і ідзе разглядаць экспазіцыю. 

 

На сценах і пад шклом — работы маладых мастакоў, сярод якіх Васіліса Паляніна-Календа, Ганна Бундзелева, Валерыя Лазуровіч, Наталля Гарачая, Ірына Куц, Яўген Шадко, Уладзімір Габідулін, Алена Гайдук, Sakuma Shigeru, Гала Венцлавек, Даша Заічанка. 

 

Перад адкрыццём экспазіцыі павіншаваць рэдактара часопіса Сяргея Календу з новым нумарам забягае Адам Глобус. “Добрая выстава атрымалася, амаль як жыццё пасля смерці”, — гаворыць Глобус і, паціснуўшы руку малодшаму калегу па літаратурным цэху ды пакрыўляўшыся перад камерай, збягае. 

 

“Часопіс “Макулатура” выходзіць за межы звычайнага перыядычнага выдання і з’яўляецца ўнікальным праектам, які спалучае мастацкую і літаратурную часткі як адзінае цэлае, але адначасова — як асабістыя і самастойныя плыні мастацтва”, — звяртаецца да прысутных каардынатарка выставы Каміла Янушкевіч

 
Васіліса Паляніна-Календа, Сяргей Календа, Каміла Янушкевіч

На старонках часопіса друкаваліся творы такіх літаратараў як Уладзіслаў Ахроменка, Адам Глобус, Альгерд Бахарэвіч, Югася Каляда, Ілля Сін, Сяргей Балахонаў, Пістончык, Андрэй Пакроўскі, Сяргей Календа, Даша Вашкевіч, Аляксей Талстоў, у перакладах выйшлі Фрыдрых Дзюрэнмат, Хантэр С. Томпсан, Іен Бэнкс, Чарльз Букоўскі, Хуліа Картасар, Віктар Пялевін, Юдыт Хэрман, Чарльз Джонсан. 

 

“Ілюстрацыі зроблены ў розных тэхніках, індывідуальныя па стылі і арыгінальныя па выкананні, з’яўляюцца адлюстраваннем вобразнага мастацкага ўспрымання літаратурных тэкстаў, могуць цалкам існаваць як самастойныя і скончаныя працы”, — гаворыцца ў апісанні выставы. 

 

Кіраўнік праекта і рэдактар часопіса пісьменнік Сяргей Календа ў каментары для Naviny.by агучвае статыстыку: “За тры нумары мастакі намалявалі 156 ілюстрацый, мы пераклалі 12 тэкстаў і надрукавалі 56 аўтараў, з каторых шасцёра публікаваліся двойчы і тры аўтары тройчы. Двойчы — Альгерд Бахарэвіч, тройчы — Уладзіслаў Ахроменка, я яго залічыў, бо ягоны тэкст будзе і ў наступным, чацвёртым, нумары. А Бахарэвіч выходзіў у першым, другім нумарах і будзе ў чацвёртым таксама. 

 

Галавы ў нумара, які мы прэзентуем сёння, няма. Мы вырашылі даць такі падзагаловак, бо ён пасуе агульнаму настрою нумара ды і нам адразу спадабалася фармулёўка “без галавы” — неяк адразу прыжылася. Да таго ж, “тры — без галавы” гучыць цікава.

Чаму варта набыць гэты нумар? Першае: як кажуць многія мае знаёмыя, якім беларуская літаратура да лямпачкі, гэта адзіны часопіс, які можна прачытаць да канца, нягледзячы на тое, што ён вялікі. Другое: у гэтым нумары ёсць сапраўды што пачытаць новага — я маю на ўвазе цікавыя некласічныя рэчы, тут ёсць аўтары, якія ўжо ў сталым узросце і яны стварылі нейкую сваю канцэпцыю вакол часопіса, стварылі сваю суполку. Трэцяе: “Макулатура” — гэта прыклад вельмі незвычага супрацоўніцтва мастакоў. У прынцыпе, мастакі, як і пісьменнікі, па натуры адзіночкі, але ў нас, дзякуй богу, ёсць дзесяць сталых творцаў, якія ілюструюць часопіс”


 

 

Адкрываючы выставу, Сяргей Календа адзначыў, што “наступныя нумары часопіса будуць больш сціплымі па колькасці аўтараў, але не паменшацца ў аб’ёме. Будзем старацца працаваць якасней”

 

Першы нумар “Макулатуры” пабачыў свет толькі ў электронным варыянце, другі нумар выйшаў на паперы ў выдацецтве “Логвінаў”. “Зараз у нас іншая дамова з выдаўцом, мы ўжо не выходзім у Логвінава”, — кажа Сяргей. 

 
Галоўны мастак часопіса Васіліса Паляніна-Календа

Экспазіцыя “макулатурных” ілюстрацый — далёка не ўсё, што падрыхтаваў для публікі рэдактар часопіса Сяргей Календа. У Музеі сучаснага выяўленчага мастацтва таксама адбудуцца творчыя сустрэчы з пісьменнікамі і майстар-класы з мастакамі часопіса.

22 сакавіка а 17 гадзіне пройдзе літаратурная імпрэза з удзелам пісьменнікаў Уладзіслала Ахроменка, Дар’і Вашкевіч, Сяргея Календы, Змітра Жызнеўскага, Андрэя Дзічэнкі, Аляксея Талстова, Югасі Каляды, Андрэя Пакроўскага. 30 сакавіка а 17 гадзіне вас чакае воркшоп ад мастака Сяргея Сакумы “Суб’ектыўнае падарожжа па Ўсходняй культуры” з удзелам Шыёры Кіёсава і Танака Хітошы.

Оценить материал:
Средний балл - 3.80 (всего оценок: 10)
Tweet

Ваш комментарий

Регистрация

Последние Комментарии

  • важно уметь образованному человеку говорить и писать на стандарте любого языка: меня поймут и в ирландии, и в австралии и в зимбабве... и на украине, и на сахалине, и на чукотке... а дзиялекты для подкрашивания...
  • "BBC English" redirects here. RP is defined in the Concise Oxford Dictionary as "the standard accent of English as spoken in the south of England",[2] although it can be heard from native speakers throughout England and Wales.[3][4] Peter Trudgill estimated in 1974 that 3% of British people were RP speakers.[5] Although there is nothing intrinsic about RP that marks it as superior to any other variety, sociolinguistic factors have given Received Pronunciation particular prestige in parts of Britain.[6] It has thus been the accent of those with power, money and influence since the early to mid 20th century http://en.wikipedia.org/wiki/Received_Pronunciation
  • да, ВСЕ так хотят уметь говорить... чтобы сделать карьеру... дзялекты тольки для колориту... уэльсцы, ирландцы и шотландцы просят меня, чтобы я их поправлял, если замечу... я так могу говорить... received pronunciation(also received standard ) noun [ mass noun ] the standard form of British English pronunciation, based on educated speech in southern England, widely accepted as a standard elsewhere. я также очень рад, что окончил русский университет и могу говорить на русском без белорусского акцента!
  • Я Вам уже указывал на наличие диалектов в любой стране или Вы только себя читаете? В Англии BBC какой язык навязывает? Говорят ли на таком языке кроме как на BBC англичане? И навязывается ли он? Или Ваша цель что-нибудь сказать пахабненькое и уничижительное как московия придумывает для всех народов куда они проникнут?
  • ну да, это северные говоры... нафиг навязывать сваю "прыгажосць" на усю беларусь?
  • цЫкавына дівчынка YUKKK: зацікаўлены, заинтересованная сторона — зацікаўлены бок может, вы там и культурна сцице, а не сцыце? а?