quovadis7777 пишет:
я віжу действітельность - русскоязычную действітельность Беларусов, Беларусі, по большей часті, на данный історіческій момент -і что? русскоязычность Беларуса - делает его Русскім, Россіяніном?
нет
18.01.2013 // 22:58
|
quovadis7777 пишет:
я віжу действітельность - русскоязычную действітельность Беларусов, Беларусі, по большей часті, на данный історіческій момент -і что? русскоязычность Беларуса - делает его Русскім, Россіяніном? |
quovadis7777
18.01.2013 // 22:45
|
..вообще хреново не русскоязычіе Беларусов на данный момент, а отсутствіе --
налічія_реального_прісутсвія_двуязычія в общеніі(і не только дома, со знакомымі і в бумагах) - даже, я бы сказал, - толеранціі для разговора по-беларускі, отсутствія смущенія ілі страха поговоріть по-беларускі .. лёгкого перехода в разговоре с русского на беларускій, с беларуского на русскій без напряженія і обіды.. естественно желательно не в одном предложеніі:) со своего опыта беларускай мовы -- могу сказать, что есть псіхологіческіе барьеры.. і наверное стоіт попробовать реалізовать это в віде ігры(так будет весело, необідно і не будет чувства неловкості) - напрімер беларускій язык-мова с 10 до 14 ілі по дороге із дома на работу с работы-учёбы домой і т.д., скажем на неделю-две не помніш одно беларуское слово - вспомінай сінонім, нічего страшного еслі проскочіт русізм і т.д. .. короче - нікто не требует сейчас у Беларусов моментного перехода на Беларускій язык-мову - просто уваженія і мінімального уменія общенія на языке-мове - нас учілі на уроках белмовы всему, кроме простой лексікі, простых слов для обычного общенія, к сожаленію.. .. ..а русскій - естественно будем учіть, знать, іспользовать как і англійскій, кітайскій і т.д. повседневная лексіка( інтернет і словарі в помощь) :) |
quovadis7777
18.01.2013 // 22:16
|
ex jet20 пишет:
adzin_z_milionau пишет:Да, глубинной сути Вам не постичь. Это не ПМ разбирать-собирать. Дружище, глубинная суть, которую ты постиг, не имеет ничего общего с действительностью. А потому полезна только для укрепления твоей инфантильности. // я віжу действітельность - русскоязычную действітельность Беларусов, Беларусі, по большей часті, на данный історіческій момент - і что? русскоязычность Беларуса - делает его Русскім, Россіяніном? |
Viktor1
18.01.2013 // 17:21
|
Taranda пишет:
литературы будет понятной
Ну, белорусский у нас понимает явное большинство населения. Другое дело, что не говорят на нем.
ex jet20 пишет:
Везёт Вам.
У меня даже знакомые есть, которые говорят исключительно на белорусском. :) Когда с такими людьми общаешься, даже как-то неудобно вести беседу на русском, так и хочется перейти на мову, но, увы - понимать одно, а говорить - несколько другое. |
Taranda
18.01.2013 // 17:02
|
asfalt пишет:
ex jet20 пишет:"Я это считаю естественным." Не будет ли более естественным, исходя из этой логики естества, английский или китайский? |
asfalt
18.01.2013 // 16:35
|
ex jet20 пишет:
Я это считаю естественным.
|
ex jet20
18.01.2013 // 16:32
|
asfalt пишет:
Это Вы считаете нормальным?
Я это считаю естественным.
Viktor1 пишет:
В Минске, как ни странно, бывает, слышу - на улице, в транспорте, в магазине.
Везёт Вам. Я слышу только по телевизору и при объявлении станций метро. |
Viktor1
18.01.2013 // 16:06
|
ex jet20 пишет:
Пачую гаворку
В Минске, как ни странно, бывает, слышу - на улице, в транспорте, в магазине. На периферии - в областных городах, в районных центрах - очень редко. |
asfalt
18.01.2013 // 15:44
|
ex jet20 пишет:
Поуезжали в города - поменяли язык.
|
ex jet20
18.01.2013 // 15:39
|
asfalt пишет:
asfalt
Хорошее стихотворение. Поуезжали в города - поменяли язык. "Прыеду дадому... І што за праява... Пачую гаворку, ці песню, ці верш". Этого уже практически не осталось, только по БТ иногда покажут бодрую деревенскую певунью годков под 80. |
asfalt
18.01.2013 // 15:29
|
"Значение слова Иносказание по Ефремовой:
Иносказание - 1. Высказывание, выражение, содержащее скрытый смысл, намек. 2. Выражение отвлеченного понятия посредством художественного образа как литературный прием; аллегория. Значение слова Иносказание по Ожегову: Иносказание - Выражение, содержащее иной, скрытый смысл, аллегория Иносказание в Энциклопедическом словаре: Иносказание - выражение, заключающее в себе скрытый смысл; употребляетсякак литературный прием (разговор Пугачева с хозяином постоялого двора в""Капитанской дочке"" А. С. Пушкина). См. также Аллегория, Эзопов язык,Ирония." Алесь Бачыла Матчына мова Жывое ў вяках беларускае слова – Народа душа і народа хвала. Цябе абзывалі “мужыцкаю мовай”, А нам жа ты матчынай мовай была. І самай прыгожай, і самаю мілай, Той маці, што шыла нам світкі з радна, Што ўлетку на рэчцы палотны бяліла, А ўвосень авёс дажынала адна. Той маці, што зімамі кросны снавала, Што з самай калыскі, як толькі магла, Сумленнасці, праўдзе, дабру навучала, Старанна ад розных хвароб берагла. Прыеду дадому... І што за праява... Пачую гаворку, ці песню, ці верш – Здаецца са мной размаўляеш ласкава, І сцежкаю поруч са мною ідзеш. У маках чырвоных гарыць прыгуменне... О матчына мова! Маленства вясна! Ніколі ніхто мне цябе не заменіць, Бо ты, як і маці, на свеце адна. |
ex jet20
18.01.2013 // 15:24
|
adzin_z_milionau пишет:
Переход на личные оскорбления - аргумент, когда разумные аргументы отсутствуют.
Согласен. И если ты высказал этот тезис, потому что оскорбился, - напрасно. В моей фразе была только характеристика твоих достижений в процессе постижения Глубинной Сути (!) и их возможных последствий. Так что как "сам дурак" прошу не трактовать - идет научный дискурс :). |
adzin_z_milionau
18.01.2013 // 14:43
|
Переход на личные оскорбления - аргумент, когда разумные аргументы отсутствуют.
|
ex jet20
18.01.2013 // 10:57
|
adzin_z_milionau пишет:
Да, глубинной сути Вам не постичь. Это не ПМ разбирать-собирать.
Дружище, глубинная суть, которую ты постиг, не имеет ничего общего с действительностью. А потому полезна только для укрепления твоей инфантильности. |
adzin_z_milionau
18.01.2013 // 10:00
|
ex jet20 пишет:
"Мама" совсем не равно "мова"
Да, глубинной сути Вам не постичь. Это не ПМ разбирать-собирать. |
ex jet20
18.01.2013 // 09:11
|
"У Мінску «па тэлефанаванні зверху» знялі білборды «Ма-ма = Мо-ва», зробленыя ў рамках конкурса на стварэнню рэкламных плакатаў на тэму папулярызацыі беларускай мовы. Канцоў ніхто знайсці не можа… "
Правильно сняли, даже без "нахождения концов" можно обойтись. "Мама" совсем не равно "мова" - у беларусов "мама" равно "язык" :) |
автолюбитель
17.01.2013 // 21:24
|
Проблематика не в действиях правящих, а в душе и сердце каждого белорусы. При чем мне кажется что поляки и русские больше проявляют интереса к белорусскому языку, чем сами тубыльцы.
|
|
|