Другие материалы рубрики «Спорт»
-
Соцсети о матче Россия — Уэльс: перепутали командный спорт со стадным
Старые мемы о российских игроках, кочующие от соревнования к соревнованию, актуализировались и сейчас, а после матча с Уэльсом их коллекция дополнилась новыми приколами. -
Белорусские баскетболистки едут в Рио
Женская сборная Беларуси по баскетболу во второй раз в своей истории выступит на Олимпийских играх.
- Лукашенко: на Евро-2016 теперь болеть не за кого
- Французские СМИ: «Нанси» не отказался от покупки вратаря БАТЭ Сергея Черника
- Нижегородское «Торпедо» расторгло контракт с белорусским нападающим Сергеем Костицыным
- Хорватия обыграла Испанию, а Турция отправила домой Чехию
- Сборные Германии и Польши вышли в 1/8 финала чемпионата Европы по футболу
- Евро-2016. Хорватия — Испания — 2:1
- Чемпионат Европы по футболу-2016. Расписание, трансляции и результаты
- Евро-2016. Украина — Польша — 0:1
- Евро-2016. Россия — Уэльс — 0:3
- Евро-2016. Румыния — Албания — 0:1
Спорт
В Минске в фан-зоне прошел открытый мастер-класс по белорусскому языку «Мова футбола»
Перед началом очередного матча Евро-2016 в фан-зоне «Аливария» прошел открытый мастер-класс по белорусскому языку «Мова футбола».
Посол Беларуси во Франции Павел Латушко, а также звезды спортивного эфира Павел Баранов и Дмитрий Герчиков показали, как болеть по-белорусски, протестировали журналистов и фанатов на знание «футбольного белорусского», призвав всех чаще говорить на родном языке, не боясь ошибиться.
Комментаторы Белтелерадиокомпании Павел Баранов и Дмитрий Герчиков — одни из немногих, кто освещает матчи на белорусском, и делают это, по отзывам болельщиков, мастерски. На импровизированном мастер-классе «Мова футбола» самые смелые фанаты смогли испытать на себе драйв прямого эфира: организаторы предложили прокомментировать отрывки матчей нынешнего ЕВРО в паре с профи.
«Я очень люблю комментировать футбол на «мове», — признается Павел Баранов. — Да, эта работа немного сложнее, но она приносит массу удовольствия. К тому же, после таких игр я всегда получаю ворох комплиментов. Приятно понимать, что белорусский язык важен и интересен людям».
Язык футбола вроде бы универсален, однако вокруг «мовы футбола» на мастер-классе развернулась даже небольшая дискуссия. Мнения участников разделились: «варатар» или «брамнiк», брать английские термины или искать аналоги в произведениях Купалы и Крапивы. Все сошлись во мнении, что от профессиональных лингвистов сегодня ждут обновленный спортивный словарь, к которому можно было бы обращаться как к конечной инстанции.
«Важно говорить на белорусском языке, пусть даже с ошибками», — подытожил посол Беларуси во Франции Павел Латушко. Дипломат, к слову, первым откликнулся на предложение озвучить отрывок футбольного матча в тандеме с комментатором Белтелерадиокомпании, за что получил аплодисменты от присутствовавших.
Фан-зона «Аливария» дает возможность белорусским любителям футбола болеть по-европейски — в неформальной обстановке, на свежем воздухе, в большой компании друзей за бокалом пива.
Последние Комментарии