Другие материалы рубрики «Культура»
-
Георгий Волчек: кто ж сволочь сделает главным героем?
Говорят, юмористы и пародисты вне сцены вполне серьезные люди. Вот и артист театра и кино, юморист-пародист, автор и исполнитель Георгий Волчек… -
Беларускую літаратуру забівае палітычны кантэкст
У Гомелі 30 сакавіка Беларускі ПЭН-цэнтр зладзіў імпрэзу «Сустрэчы з Гедройцам». Да рэгіянальных чытачоў даехалі лаўрэаты прэміі...
- Житель Светлогорска организовал велопробег в поддержку реконструкции кинотеатра
- Только 1 и 2 апреля билеты на минский концерт 30 Seconds To Mars в Минске — со скидкой!
- «Би-2» пригласили минчан на свой концерт
- У лонг-ліст літаратурнай прэміі Гедройца 2015 года увайшлі дванаццаць твораў
- Арнольд Шварценеггер сыграл в «самом человечном фильме про зомби»
- В кинотеатрах Минска развернется «Битва за Севастополь»
- «Крама» сыграла свой новый альбом «Белая вода» и старые хиты
- В Минске под джазовую музыку «зажигают» лучшие танцоры свинга
- Шоу Quidam от цирка du Soleil на «Минск-Арене»
- В Минске открылась шокирующая выставка Адама Глобуса
Культура
На спектакле Литовского национального драмтеатра зрители не поняли ни слова
19 мая в Малом зале Дворца Республики в Минске прошли гастроли Литовского национального драматического театра. Желающих познакомиться с творческими достижениями соседей на шлось немало, однако их ждал сюрприз.
Когда публика уже была в зале, ей объявили, что «по причинам технического характера» спектакль "Шелк" по книге итальянца Алессандро Барикко будет идти на литовском языке. Без перевода.
Представленное зрителям краткое содержание пьесы не спасло положения. Литовский язык принадлежит совсем к другой языковой группе, нежели русский или белорусский, поэтому зрители не поняли ни слова. А удовольствия от самой атмосферы храма Мельпомены хватило только на первые десять минут.
Кстати, вернуть деньги за билеты также оказалось невозможно, поскольку на входе контроллеры аккуратно оторвали от них корешки.
Последние Комментарии