Другие материалы рубрики «Культура»
-
«Евровидение-2016». «Лучше средне выступить с песней на родном языке, чем позорно на ломаном английском»
Выступление представителя Беларуси оценивают музыканты, которые также участвовали в национальном отборе, но у которых не было пробивного продюсера. -
Валерий Хаит: а про Лукашенко можно шутить, а то меня, может, из страны не выпустят?
Валерий Хаит — замечательный юморист и обаятельный капитан — приехал на творческую встречу в Минск доказать существование настоящего одесского юмора, поразмышлять о славе и объяснить, почему он не смотрит современный КВН.
- Видеофакт: вместо Ivan’а «голые танцы с волками» устроил прошлогодний победитель Евровидения
- Первым спектаклем Семейного инклюзив-театра «i» станет мюзикл «Флейта-чарадзейка»
- Беларусь не прошла в финал «Евровидения-2016»
- Группа IOWA представила композицию «140» — гимн грядущего лета
- Ночь музеев: приключения во дворце Радзивиллов и бал в награду
- Беларусь на «Евровидении» — 2004-2016. Все участники и песни
- Второй полуфинал «Евровидения-2016». IVAN — Help you fly
- World Press Photo 2016. Выставка лучших фотографий проходит в Минске
- Lord of the Dance зажег в Минске
- Бьет бит. Iowa зажгла в Минске с новой программой
Культура
Поэт Андрей Хаданович: белорусская детская литература — Атлантида, которую наконец заметили
Сегодня белорусская детская литература находится в состоянии Атлантиды, на которую наконец обратили внимание. Таким образом глава Белорусского ПЕН-центра, поэт и переводчик Андрей Хаданович в интервью БелаПАН охарактеризовал нынешнее положение отечественной литературы для маленьких читателей.
Он выразил надежду, что «читатели будут открывать для себя эту Атлантиду все больше и больше». По словам Хадановича, белорусская детская литература очень разная, сегодня она «сталкивается со своими вызовами и сложностями».
«Трудно быть детским писателем в блоге, трудно быть писателям в маленьком независимом издательстве, потому что само качество печати, сами цветные иллюстрации требуют инвестиций и поддержки, — сказал поэт. — Дети сегодня требуют праздника, книжек, которые держат в напряжении до конца. Как со взрослой литературой здесь не получится — нельзя солгать, не спрятаться за художественным приемом, за цитатой. Здесь по принципу «верю — не верю». Если маленький читатель верит, значит, он с тобой до конца. Один раз обманул — бери псевдоним и беги на территорию взрослой литературы, потому что маленького читателя ты потерял».
Детская книжка, уверен Хаданович, должна быть «радостью, которую приятно взять в руки». Он полагает, что литературная премия имени Тетки для детских писателей и иллюстраторов «спровоцирует новых читателей найти своих авторов». В то же время первый лауреат этой премии молодой автор Надежда Ясминска благодаря победе «поверит в то, что она белорусская детская писательница, и сделает больше, так как премия имеет колоссальный поощрительный эффект».
«Еще три-четыре года назад я на ночь читал вслух своей дочке ее любимые книжки, и в большинстве случаев я читал ей русские, украинские, польские и другие тексты, на ходу переводя на белорусский язык. Но в прошлом году вышло несколько белорусскоязычных книг, которые нашли в моей Алене свою читательницу», — на собственном примере показал качественный рост белорусской детской литературы Хаданович.
Как сообщалось ранее, 3 мая писательница Надежда Ясминска и художница Екатерина Дубовик стали лауреатами первой литературной премии имени Тетки (Алоизы Пашкевич) для авторов и иллюстраторов детских книг. Премию в конце 2015 года учредили Белорусский ПЕН-центр, Союз белорусских писателей и благотворительный фонд «Возвращение».
В настоящее время комментариев к этому материалу нет.
Вы можете стать первым, разместив свой комментарий в форме слева