Другие материалы рубрики «Общество»

  1. Минчане не позволили вырубать деревья под строительство в парке Котовка
    Застройщик готов возводить костел на другой площадке, если городские власти ее предложат.
  2. Эвакуация грузовых автомобилей. Мгновенная помощь
    Обеспечение сервиса грузовым эвакуатором. Спектр услуг. Безопасная и профессиональная эвакуация перевернутых грузовиков.


Общество

У первого в истории «Букваря» оказались белорусские корни


Первая в истории книга, имевшая название «Букварь», имеет белорусские корни. Этот факт недавно установил председатель Международной ассоциации белорусистов и заместитель директора Национальной библиотеки Беларуси Алесь Суша.



В мире сохранились лишь два экземпляра первого печатного «Букваря». Один из них, неполный, находится в Копенгагене в Королевской библиотеке. Второй (полный) — в Великобритании в Библиотеке Миддл Темпл, которая располагается в историческом районе Лондона Темпл, где некогда имели свою резиденцию знаменитые рыцари-тамплиеры.



«Как ни странно, но нам очень повезло, что одна из тех книг еще в начале 17-го веке была вывезена в Лондон коллекционером учебных изданий Робертом Эшли. В последующем она попала в полузакрытое для внешнего мира собрание лондонских барристеров (корпорацию адвокатов), где хранится и сегодня», — пояснил Алесь Суша.

По его словам, ни одному из белорусских исследователей, во всяком случае, ныне живущих, ранее не представлялось возможности увидеть «Букварь» воочию.

«Благодаря содействию британских белорусистов, профессоров Лондонского университета, и прежде всего Джима Дингли, у меня появилась возможность изучить этот ценнейший памятник нашей культуры и даже сделать некоторые копии», — отметил Суша.



Ученому удалось установить, что первая в мире книга под названием «Букварь» была издана 24 июля 1618 года в типографии виленского Свято-Духова православного братства в Евье (ныне литовский город Вевис).

«Это было одно из древнейших белорусских издательств в Великом княжестве Литовском, выпускавшее немало книг на церковнославянском, старобелорусском и польском языках», — пояснил Алесь Суша.

Соответственно, всего через пару лет, в 2018-м, белорусский Букварь будет отмечать 400-летие.

Ранее считалось, что первый букварь на территории Беларуси был издан в 1631 году Спиридоном Соболем.


Оценить материал:
Средний балл - 5.00 (всего оценок: 8)
Tweet

Ваш комментарий

Регистрация

Последние Комментарии

  • Отлично. Наши соседи с южной стороны уже научно установили, что их предки 420 тыс. лет назад выкопали Черное море. У восточных соседей тоже нашлись некие левашовы, которые установили, что древние русичи установили истуканов на острове Пасхи. Ну а белорусские предки первыми придумали букварь. Не отстаем от своих братских соседей. Что будет следующим? Наверное гениальные белорусские ученые установят, что 60 млн. лет назад древние белорусы освободили всю планету от динозавровой оккупации. Повидали мы уже всех этих ученых...
  • ну и если погуглить в картинках sillbury hill (англия), newgrange (ирландия) - то они курганная культура славян, бо ничего такого кельты и англо-саксы больше не понастроили, когда сюда понаехали...
  • Ученому удалось установить, что первая в мире книга под названием «Букварь» была издана 24 июля 1618 года в типографии виленского Свято-Духова православного братства в Евье (ныне литовский город Вевис). «Это было одно из древнейших белорусских издательств в Великом княжестве Литовском, выпускавшее немало книг на церковнославянском, старобелорусском и польском языках», — пояснил Алесь Суша. === один spin... буква - букварь лiтара - лiтарарь тогда должен бы быть? очередное доказательство того, что современный белорусский "язык" - мало славянский... лiтара - a letter по-английски и по-немецки (вписать золотыми буквами - mit goldenen Lettern eintragen) дзякуй - thanks по-английски, danke по-немецки шуфлядка - никто в россии это слово не понимает на удивление белорусов, а вот в немецком - Lade f 1) австр диал (выдвижной) ящик т.е. германские племена (англо-саксы, немцы, шведы, голландцы, даны) - современное явление, неевропейское (сами евреи тоже не европейцы)... бо двигались они с азии, если экстраполировать англия, германия, литва, беларусь... в этимологии слова "лондон" нет ничего кельтского, англосаксонского или еврейского... бо "плавь" - это чисто славянский корень... Coates (1998) proposes a Common Brittonic form of either *Lōondonjon or *Lōnidonjon, which would have become *Lūndonjon and hence Lūndein or Lūndyn. An advantage of the form *Lōnidonjon is that it could account for Latin Londinium by metathesis to *Lōnodinjon. The etymology of this *Lōondonjon would however lie in pre-Celtic Old European hydronymy, from a hydronym *Plowonida, which would have been applied to the Thames where it becomes too wide to ford, in the vicinity of London. The settlement on its banks would then be named from the hydronym with the suffix -on-jon, giving *Plowonidonjon and Insular Celtic *Lowonidonjon. The name of the river itself would be derived from the Indo-European roots *plew- "to flow, swim; boat" and *nejd- "to flow", found in various river names around Europe. Coates does admit that compound names are comparatively rare for rivers in the Indo-European area, but they are not entirely unknown. ПОНАЕХАЛИ!