Право на мову. Как и кого наказывают за нежелание говорить по-белорусски

Официальное двуязычие в Беларуси привело к тому, что белорусскоязычное меньшинство все чаще жалуется на русскоязычных граждан.

Процесс восстановления прав белорусского языка, похоже, набирает обороты. В Минске вскоре будет решаться вопрос о привлечении к ответственности менеджера Burger King за ответ на русском языке белорусскоязычному клиенту. Менеджеру грозит штраф.

Как и кого в Беларуси наказывают за оскорбление белорусского языка, читайте в подборке Naviny.by.

До суда доходят конфликты двух типов. Во-первых, когда в сфере обслуживания должностное лицо или персонал нарушает право клиента на коммуникацию или информацию на белорусском языке. Во-вторых, судить могут за публичное неуважение и унижение белорусского языка как такового и его носителей.

В свежем конфликте в ресторане быстрого питания Burger King все началось с того, что кассир якобы не поняла сути заказа, сделанного на белорусском языке.

 

1. Моя твоя не понимать. В минском Burger King клиент не смог сделать заказ на мове. Вероятен штраф

В минском Burger King Анатолий Новиков сделал заказ на белорусском языке, однако кассир ответила, что не понимает его. Клиент попросил помочь администратора, но и та заявила, что сотрудники не обязаны знать белорусский язык.

Тогда белорус сделал запись в книге замечаний и предложений на белорусском языке, на что получил ответ на русском. Это является нарушением закона «Об обращениях граждан и юридических лиц».

Стоит пояснить, что в Беларуси, по закону, официальные ответы властей и юрлиц должны быть составлены на том государственном языке, на котором был запрос или обращение.

Дальше к истории были подключены местные власти и Минюст.

По итогу в отношении управляющего рестораном Burger King составлен протокол об административном нарушении за создание препятствий и ограничений в пользовании государственным языком (ст. 22.9 КоАП). Дело передано в суд. Если сотрудника Burger King признают виновным, ему грозит штраф от 4 до 10 базовых величин (50-120 долларов).

 

2. «Белор. язык — это нелепое ассорти из русского и польского» — штраф за оскорбление языка в соцсети

В январе 2017 года была оштрафована Евгения Четвертная, жительница города Речица, которую признали виновной в оскорблении белорусского языка. Женщина, обладая юридическим образованием, в местном новостном паблике оставила сообщение: «Белорусский язык неприятен на слух. Да и вообще, белор. язык — это нелепое ассорти из русского и польского».

Координатор кампании «Делопроизводство по-белорусски» Игорь Случак в связи с оскорблением белорусского языка направил две жалобы: местным властям и в прокуратуру. В итоге из последней инстанции получил ответ: «По итогу рассмотрения вашего заявления заместителем начальника отдела идеологической работы, культуры и по делам молодежи Речицкого райисполкома 31 января было вынесено постановление об административном взыскании с Евгении Четвертной по статье 9.22 КоАП».

 

3. Бывший милиционер оштрафован за оскорбление белорусского языка

Этот случай тесно связан с кейсом Евгении Четвертной. Бывший милиционер Василий Ворущенко получил штраф за оскорбление белорусского языка в том же паблике, что и жительница Речицы.

Бывший сотрудник департамента охраны 1 декабря написал (орфография сохранена): «Белорусский язык — это разлагающий и загнивающий труп, который уже давно порабы закопать поглубже!»

По данной записи была проведена экспертиза, которая установила, что «высказывание противоречит не только действительности, но и является оскорбительным для носителей белорусского языка — государственного языка Республики Беларусь, согласно статьи 17 Конституции».

27 января 2017 года суд оштрафовал Василия Ворущенко на максимально возможную сумму по статье 9.22 КоАП.

На судебном заседании Ворущенко пояснил, что у него не было цели оскорбить «кого-то или что-то», но на всякий случай попросил прощения, «если кого-то оскорбил».

«Просто заняться, в общем, не было чем. В принципе я ни о чём не думал, так просто, без цели. Признаю вину, потому что экспертиза признала оскорблением, я не смею перечить, там люди компетентные, я не ставлю под сомнение их авторитет и компетентность», — объяснял суду Ворущенко.

 

4. Первый случай за 17 лет. За оскорбление языка — штраф около 45 долларов

Суд над жителем Мозыря Дмитрием Щербатых за оскорбление языка заново открыл, казалось бы, закрытую с 1999 года практику привлечения к ответственности по статье 9.22 КоАП (законодательство о языках). В сентябре 2016 года мужчину оштрафовали на минимальную по данной статье сумму — 4 базовых величины, что примерно составляло 45 долларов.

Дмитрий Щербатых в оскорбительной форме прокомментировал новую белорусскоязычную рекламу футбольного клуба «Славия». Также пользователь соцсетей неоднократно позволял себе оскорбительные высказывания в адрес белорусского языка и его носителей.

 

5. За ответ на русском языке минские коммунальщики оштрафованы на 55 долларов

В сентябре 2013 года произошел один из первых случаев, когда представители сферы услуг были наказаны рублем из-за использования русского языка вместо белорусского. Журналист, блогер и гражданский активист Глеб Лободенко в письменной форме обратился в ЖЭС-48 по месту жительства. Это была переписка по стандартным бытовым вопросам. Глеб писал по-белорусски и ответ просил дать в соответствии с законом — тоже на белорусском языке.

Однако ЖЭС предпочел использовать русский, несправедливо сославшись на действие двух государственных языков в стране, за что и поплатился. В суде коммунальщиков признали виновными и оштрафовали на 5 базовых величин — около 55 долларов по курсу на то время.

 

Пять фактов о состоянии белорусского языка от Игоря Случака

Если поискать, кому белорусский язык в деловой сфере Беларуси нужен больше всех, то выяснится, что это Игорь Случак.

Молодой человек известен как преследователь тех, кто оскорбляет язык в общественной сфере, и как борец за расширение делопроизводства по-белорусски. Naviny.by спросили у Игоря Случака, что происходит с белмовай в Беларуси сейчас.

Игорь Случак. Фото belngo.info

 

1. Зачем защищать белорусский язык

Сегодняшняя государственная политика из-за несовершенство законов накренилась в такую сторону, что основным языком стал русский, а это не соотвествует Конституции.

2. Статистическая погрешность?

Только около 3% правовых актов на сегодня опубликованы и приняты по-белорусски, при том, что таких актов более 200 тысяч.

3. Двойные стандарты в упаковке и рекламе

К сожалению, Госстандарт говорит, что информировать потребителя только по-русски можно, а только по-белорусски — нельзя.

4. Белорусскоязычное образование для избранных

Только несколько сотен человек в Беларуси имеют возможность получать высшее образование на белорусском языке. Остальные учатся на русском. В Беларуси отсутствуют белорусскоязычные университеты и средние специальные учебные заведения.

5. И позитив напоследок

В торговле и спорте происходят приятные изменения. Все больше торговых марок используют белорусский язык, в спорте это становится признаком хорошего тона. К примеру, в 2014 году ни один футбольный клуб высшей лиги не писал фамилии игроков на футболках на белорусском языке, а в 2017 году — 11 из 16 команд пишут фамилии по-белорусски.

 

 


  • 1. Короче, белорусский язык становится средством троллинга. Из средства общения превращается в орудие возмездия. Предполагается, что после этого его будут любить ещё больше. 2. Удачи на выборах. Теперь точно пробудившийся народ проголосует за оппов. 3. " Если сотрудника Burger King признают виновным, ему грозит штраф от 4 до 10 базовых величин (50-120 долларов)..." А если кассир - мать-одиночка с двумя детьми и больными родителями? Ну и кого покарал Анатолий Новиков? Надеюсь, местью доволен? Говорите, режЫм Лукашенко кгававый? А чем лучше безжалостные и беспощадные ревнители роднай мовы? 4. "за слишком пылкую любовь к русскому языку" - по логике автора - это преступление? А слишком пылкая любовь к белорусскому языку - норма?
  • Бяларуская Мова - Нехай Щастить! Орде - неуй шастать.
  • 4. Для Беларуси - само собой
  • Украиной запахло.
  • Вместо эпиграфа: В начале 19 века всё русское дворянство поголовно говорило и думало на французском. Ну и сильно это помогло Наполеону? Никто не против белорусского языка, но оппо-деятели предлагают решать проблему через колено, большевистскими методами. Типичное: железной рукой загоним Беларусь в свядомое будущее! Борясь таким образом с "русским миром", они его только приближают. И уж лучше Декрет №3, он только про тунеядцев, а под колпаком у языковой оппо-полиции может оказаться кто угодно. 1. Чисто по-житейски: к чиновнику приходят, чтобы решить конкретную проблему. Наши оппы, похоже, ходят чисто "а поговорить?" и потроллить на предмет владения белмовой. 2. "Любой чиновник обязан знать оба языка..." - не обязан. В Ирландии, где проблем с восстановлением ирландского языка не меньше, чиновники получают доплату за владение ирландским. Как насчёт поступить аналогично в Беларуси? Дать ответ на белорусском - странно, что не догадались через гугл-переводчик текст прокрутить. Эдак рискуем получить управленцев, единственным достоинством которых будет владение мовой. 3. Зенон Позняк уже предлагал свое решение по белорусскому языку. Народ дружно проголосовал за АГЛ, и проголосует ещё, пока есть такие борцуны за белмову, не понимающие, что это долгий процесс, требующий терпения, а не кавалерийская кампания. 4. "общается исключительно на трасянке" - уже довелось видеть в заголовках "абщэственны", "расставацца" и проч. С белорусизацией по рецептам оппов рискуем получить такой белорусский, что трасянка литературным языком покажется.
  • Байку расскажу) Лет десять назад ехал я с компанией на поезде из Трира в Люксембург. В вагоне, кроме нас, никого не было, кроме одной немецкой бабушки с внучатами лет 7-9 примерно. Естественно, детишки бегают по пустому вагону, болтают по-немецки, песенки немецкие же поют и прочее. Ну и бабушка им на том же языке отвечает. Доехали до границы - бабушка поправила очки, сказала "Alors, mes amis", и внучки синхронно перешли на французский. Причем скорость детской болтовни от этого нисколько не уменьшилась. Как я понимаю, они были люксембуржцами. Так вот, это о чем? Где французский и немецкий языки, а где белорусский и русский? Ну нет у нас особых сложностей с двуязычием, было бы желание. А методы без всякой железной руки найдутся. Другое дело, что кроме отдельных чудаков из оппозиции, этим никто не занимался больше 20 лет. И да, показано уже, что для развития интеллекта - билингва это плюс. Так что двуязычный чиновник не будет тупее одноязычного, я вас уверяю)
  • Байку расскажу) Лет десять назад ехал я с компанией на поезде из Трира в Люксембург. В вагоне, кроме нас, никого не было, кроме одной немецкой бабушки с внучатами лет 7-9 примерно. Естественно, детишки бегают по пустому вагону, болтают по-немецки, песенки немецкие же поют и прочее. Ну и бабушка им на том же языке отвечает. Доехали до границы - бабушка поправила очки, сказала "Alors, mes amis", и внучки синхронно перешли на французский. Причем скорость детской болтовни от этого нисколько не уменьшилась. Как я понимаю, они были люксембуржцами. Так вот, это о чем? Где французский и немецкий языки, а где белорусский и русский? Ну нет у нас особых сложностей с двуязычием, было бы желание. А методы без всякой железной руки найдутся. Другое дело, что кроме отдельных чудаков из оппозиции, этим никто не занимался больше 20 лет. И да, показано уже, что для развития интеллекта - билингва это плюс. Так что двуязычный чиновник не будет тупее одноязычного, я вас уверяю)
  • "Почему кто то кому то должен отвечать на том языке , на котором захочеться клиенту?" Действительно, продавец всегда прав. Чего ради ему подстраиваться под клиента? Пусть лучше этот чудик не выделывается, а на нормальном языке говорит. Есть одна проблема, впрочем. Мой русский письменный далеко не идеален. Возможно он был лучше эдак надцать лет назад, но с тех пор я утерял многое из того, что знал. Но ваш русский вообще ужасен. Правил употребления дефисов в местоимениях вы не знаете; "-тся" и "-ться" с глаголами для вас полная загадка. "ЗахочетЬся клиенту", ага. О правилах пунктуации даже не говорю. Так, может, ну его нафиг, и русский язык тоже? Давайте лучше на трясянку перейдем, там как слышится, так и пишется. И кажыцца мне, што вот эта будзець правильна, вот эта будзець па-гасударсцьвеннаму.
  • "Почему кто то кому то должен отвечать на том языке , на котором захочеться клиенту?" Действительно, продавец всегда прав. Чего ради ему подстраиваться под клиента? Пусть лучше этот чудик не выделывается, а на нормальном языке говорит. Есть одна проблема, впрочем. Мой русский письменный далеко не идеален. Возможно он был лучше эдак надцать лет назад, но с тех пор я утерял многое из того, что знал. Но ваш русский вообще ужасен. Правил употребления дефисов в местоимениях вы не знаете; "-тся" и "-ться" с глаголами для вас полная загадка. "ЗахочетЬся клиенту", ага. О правилах пунктуации даже не говорю. Так, может, ну его нафиг, и русский язык тоже? Давайте лучше на трясянку перейдем, там как слышится, так и пишется. И кажыцца мне, што вот эта будзець правильна, вот эта будзець па-гасударсцьвеннаму.
  • Какой беларуский язык? Вы о чем? Всем срочно нужно бросить все свои усилия на изучение украинского языка. Нужно с величайшим пиететом приобщаться к древнейшему человеческому наследию. Свежая новость, величайшее открытие украинских историков ... "Украинский историк, брат бывшего президента Украины Пётр Ющенко в эфире правительственного телеканала «Рада» заявил, что древнегреческие философы разговаривали на украинском языке. Далее Пётр Ющенко добавил, что украинский язык чуть было не стал государственным в древней Греции. По его словам, Диоген даже советовал эллинскому правительству использовать украинский язык для управления государством". Вот как! Бедная Украина ... На чем основывают деятели подобного рода свои умозаключения не понятно. Или возможно на Бердянщине отрыли неизвестные научному миру труды древнегреческих философов на украинском языке? Ведь все что до сих пор представлено, все что доступно для изучения показывает нам, что язык жителей Эллады далек от украинского.
  • Сколько же идиотов в стране..... В Швейцарии 4 языка, но никто от чиновников не требует отвечать именно на том языке, на котором обратились. Иначе это была бы страна тысяч полиглотов. В Беларуси было 4 государственных языка до войны. Но никто не требовал от ВСЕХ чиновников знать идиш!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Идиоты! Идиоты! Идиоты! Задорнов - это твоя тема. Где ты. Опусти эту помойку на её уровень. Вместе с этими шизофрениками.
  • "Сегодняшняя государственная политика из-за несовершенство законов накренилась в такую сторону, что основным языком стал русский, а это не соотвествует Конституции." А в Беларуси давно не соблюдают Конституцию. По Конституции у нас свобода и демократия. А на деле?
  • Это ты на каком языке тут нас оскорбляешь? А слабо получить покарание за коверкание русского языка?
  • Лукашенко так и говорит. И что теперь делать? :))
  • Несомненно, живя на территории того или иного государства, без всяких сомнений нужно знать язык страны проживания. Намеренно пишу язык страны проживания, а не родной язык. Это разные понятия. В Беларуси, впрочем как и в других странах, проживает много людей для которых беларуский язык не является родным. Но не стоит отказываться от всего того, что уже есть. Я имею в виду русский язык. Опыт Эстонии наглядно это показывает, это уже пройденный этап. Отмена в начале 90-х изучения русского языка в эстонских школах больно аукнулась авторам этой идеи. Выросло целое поколение молодых людей не знающее русского языка. И вдруг у них начались проблемы, эстонская молодежь взвыла. Активно бросилась на курсы русского языка. На рынке труда они стали "неконкурентноспособны", в сравнении с русскоязычными ребятами. В русских школах эстонский язык изучался активно. С этим проблем не было ... После того как всплыла эта проблема, в эстонские школы изучение русского языка было возвращено.
  • В Беларуси есть еще одна большая языковая проблема. Я имею в виду ситуацию с английским. Катастрофически мало людей владеющих языком." В Беларуси нет англичан и мы не в составе ЕС, НАТО. Так что английский тут банально не нужен. Кому нужен- коммерсантам- те пусть и учат.
  • По-другому надо народ к родному языку возвращать, какие-то методы странные:наказать, да оштрафовать.
  • А если народ не хочет, зачем его возвращать к мове? Вот я не хочу. А кто будет меня заставлять, получит отпор.
  • А если народ не хочет, зачем его возвращать к мове? Вот я не хочу. А кто будет меня заставлять, получит отпор.
  • "Несомненно, живя на территории того или иного государства, без всяких сомнений нужно знать язык страны проживания." Будете приставать, поменяем название страны. Вместо Республика Беларусь возьмем название Республика Русь. Делов то.
  • В Беларуси нет англичан и мы не в составе ЕС, НАТО. Так что английский тут банально не нужен. Кому нужен- коммерсантам- те пусть и учат. --------------------------------------------------- Ваша жизненная позиция понятна. Я понимаю, таким как Вы не понять всех преимуществ владения языками. Не буду описывать преимущества получения информации из первоисточников, ведь зачастую при переводах теряется суть сказанного, написанного. А возможность без проблем общаться с самыми различными людьми ... Лет десять назад, на этом форуме я описывал случай произошедший со мной. Был в отпуске. Гостил в Беларуси у сестры. Позвонили из офиса в Копенгагене, предложили срочно прилететь для решения неожиданно возникшей проблемы. Решил лететь через Варшаву. Получалось удобней для меня. До вылета было свободное время, решил посмотреть город, перекусить где-нибудь. И вот, сидя в кафешке обратил внимание, что через столик от меня сидят россияне, молодая пара с прекрасной девчонкой. Дочь на русском языке еще просила у родителей мороженного. Было видно, что они кого-то ждут. Телефонный звонок, отец без проблем на английском изъяснился с собеседником.
  • В Беларуси нет англичан и мы не в составе ЕС, НАТО. Так что английский тут банально не нужен. Кому нужен- коммерсантам- те пусть и учат. --------------------------------------------------- Ваша жизненная позиция понятна. Я понимаю, таким как Вы не понять всех преимуществ владения языками. Не буду описывать преимущества получения информации из первоисточников, ведь зачастую при переводах теряется суть сказанного, написанного. А возможность без проблем общаться с самыми различными людьми ... Лет десять назад, на этом форуме я описывал случай произошедший со мной. Был в отпуске. Гостил в Беларуси у сестры. Позвонили из офиса в Копенгагене, предложили срочно прилететь для решения неожиданно возникшей проблемы. Решил лететь через Варшаву. Получалось удобней для меня. До вылета было свободное время, решил посмотреть город, перекусить где-нибудь. И вот, сидя в кафешке обратил внимание, что через столик от меня сидят россияне, молодая пара с прекрасной девчонкой. Дочь на русском языке еще просила у родителей мороженного. Было видно, что они кого-то ждут. Телефонный звонок, отец без проблем на английском изъяснился с собеседником.
  • Продолжу. Я сидел один. Ко мне за столик без всякого спроса подсели два парня (возможно я кого-то жду, у меня все занято). Я промолчал. Услышав что за соседним столом разговор на русском, мои новые соседи довольно громко возмутились, "панаехали тут". По их говору я понял, братья беларусы. Они с большим затруднением, мешая польско-беларуско-русские слова оформили себе заказ. Я на английском спросил, "ребята, какие проблемы, Вас что-то не устраивает, как давно Вы в Польше?". Нужно было видеть их глаза, непонимание, ступор полный. В это время к ребятам за соседним столиком пришли парень с девчонкой. Вся компания без проблем общалась на польском языке. Я повторил свою фразу на русском. Парни ответили, в Польше почти месяц. На мой вопрос, так что-же Вас не устраивает, Вы разве не "панаехали тут", Вы даже элементарно общаться не имеете возможности. Обратил их внимание на то, как свободно идет беседа за соседним столом. На мое пожелание чтобы в будущем, прежде чем садиться за столик все-же стоит спросить разрешения, возможно место занято, парни ответили молча. Им не понравились мои слова. Они встали и ушли ... У этих ребят подход к изучению языков аналогичен Вашему. Зачем что либо изучать, "на пальцах" объяснить все ведь можно.
  • Продолжу. Я сидел один. Ко мне за столик без всякого спроса подсели два парня (возможно я кого-то жду, у меня все занято). Я промолчал. Услышав что за соседним столом разговор на русском, мои новые соседи довольно громко возмутились, "панаехали тут". По их говору я понял, братья беларусы. Они с большим затруднением, мешая польско-беларуско-русские слова оформили себе заказ. Я на английском спросил, "ребята, какие проблемы, Вас что-то не устраивает, как давно Вы в Польше?". Нужно было видеть их глаза, непонимание, ступор полный. В это время к ребятам за соседним столиком пришли парень с девчонкой. Вся компания без проблем общалась на польском языке. Я повторил свою фразу на русском. Парни ответили, в Польше почти месяц. На мой вопрос, так что-же Вас не устраивает, Вы разве не "панаехали тут", Вы даже элементарно общаться не имеете возможности. Обратил их внимание на то, как свободно идет беседа за соседним столом. На мое пожелание чтобы в будущем, прежде чем садиться за столик все-же стоит спросить разрешения, возможно место занято, парни ответили молча. Им не понравились мои слова. Они встали и ушли ... У этих ребят подход к изучению языков аналогичен Вашему. Зачем что либо изучать, "на пальцах" объяснить все ведь можно.
  • И вообще, а это правда, что известный белорусский активист Игорь Случак организовал травлю онкобольного подростка на почве любви/нелюбви к белорусскому языку? Цитата: Мать «правонарушителя» написала активисту письмо, в котором вежливо попросила забрать заявление, поведала о тяжелом онкологическом заболевании сына, а также о его готовности принести публичное извинение Игорю и всем его сторонникам. Женщина в письме выразила обеспокоенность и тем фактом, что вызванная Случаком шумиха может послужить витком развития злокачественной опухоли её сына. Игорь проигнорировал просьбу, к тому же опубликовал письмо в открытом доступе на своей странице в социальной сети. Автору слов про "за слишком пылкую любовь к русскому языку" эта тема не интересна, не? Или так ему и надо? Или независимым журналистам не разрешают на такие темы писать?
  • И вообще, а это правда, что известный белорусский активист Игорь Случак организовал травдлю онкобольного подростка на почве любви/нелюбви к белорусскому языку? Цитата: Мать «правонарушителя» написала активисту письмо, в котором вежливо попросила забрать заявление, поведала о тяжелом онкологическом заболевании сына, а также о его готовности принести публичное извинение Игорю и всем его сторонникам. Женщина в письме выразила обеспокоенность и тем фактом, что вызванная Случаком шумиха может послужить витком развития злокачественной опухоли её сына. Игорь проигнорировал просьбу, к тому же опубликовал письмо в открытом доступе на своей странице в социальной сети. Автору слов про "за слишком пылкую любовь к русскому языку" эта тема не интересна, не? Или так ему и надо? Или независимым журналистам не разрешают на такие темы писать?
  • Наши мовнюки не могут понять, что насильно мил не будешь.