Легендарная группа «ДДТ» выступила на фестивале «Мост»

2 июля на аэродроме «Боровая» под Минском прошел музыкальный фестиваль «Мост». Центральным событием стало выступление группы «ДДТ».


  • Да, я в курсе, что сейчас никакой не май, но Шевчук и ДДТ это "классика жанра" И май давно прошёл нет пока дождей в РБ - и не наклёвываются, Но эта эмоциональная сторона, а если мы её в виде контурной карты положим поверх контурных карт государственных... Картографы... Не хочу быть на их месте Повторюсь, сейчас не май, а песня Шевчука из прошлого, где и без нас ... Дождь, звонкой пеленой наполнил небо майский дождь. Гром, прогремел по крышам, распугал всех кошек гром. Я открыл окно, и веселый ветер разметал все на столе - Глупые стихи, что писал я в душной и унылой пустоте. Грянул майский гром и веселье бурною, пьянящею волной Окатило. Эй, вставай-ка и попрыгай всед за мной. Выходи во двор и по лужам бегай хоть до самого утра. Посмотри как носится смешная и святая детвора. Капли на лице - это просто дождь, а может плачу это я. Дождь очистил все, и душа, захлюпав, и вдруг размокла у меня. Потекла ручьем прочь из дома к солнечным некошенным лугам. Превратившись в пар, с ветром полетела к неизведанным, неведомым мирам. И представил я: город наводнился вдруг веселыми людьми. Вышли все по дождь, скоро что-то пели, и плясали, черт возьми. Позабыв про стыд и опасность после с осложненьем заболеть, Люди под дождем, как салют, встречали гром - весенний первый гром.
  • Мы попросту разучились ловить на лету поэзию... В этом наша беда; если человек не любит поэзию, то он - бревно. И Урфин Джюс уже на подходе.... Из этого бревна дуболома высечет запросто...
  • мне никогда ддт не нравились голосом барыги шевчука неславянской внешности... Значение жарг. перекупщик, спекулянт ◆ Продавая местным барыгам шинели и сапоги, он всегда был при деньгах, часто пил водку и гулял по деревне с белобрысой Светкой, дочкой складского прапорщика. Григорий Сабуров, «Пешком по волнам», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) разг., неодобр. мелкий торговец, обычно жадный и нечестный ◆ Общупали заморского барыгу, // Который подозрительно притих, — // И сразу же нашли в кармане фигу, // А в фиге — вместо косточки — триптих. В. С. Высоцкий, «Случай на таможне» крим. жарг. скупщик краденного ◆ Они приехали к барыге Василию Никодимычу под утро и сдали награбленное. Эдуард Володарский, «Дневник самоубийцы», 1997 (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) после такого гига чувствуешь себя, скорее, опущенным, чем приподнятым... glastonbury 2016 для сравнения, где cynde laupe столько же, сколько и шевчку, но она отказывается быть страдалицей: http://su0.ru/K4qz
  • [quote="розовый сфинктер"]мне никогда ддт не нравились голосом барыги шевчука неславянской внешности...[/quote]Чипо, я тоже не являюсь их обалдевшим поклонником. Но отдаю ДДТ и Шевчуку свою дань уважения. Мы все - земляне. И пусть у нас присутствует больше разноцветных тонов и оттенков. Уж в чём-в чём Шевчука упрекнуть не могу - это в том, что он бессодржательная пустышка...
  • [quote="Danis"]И пусть у нас присутствует больше разноцветных тонов и оттенков. Уж в чём-в чём Шевчука упрекнуть не могу - это в том, что он бессодржательная пустышка...[/quote] это ещё бОльшая непустышка вокально, инструментально, лирически, но зачем страдать? от креста на горе, до гуляний по воде?! http://su0.ru/LrsR когда славяне - радостный солнечный культ приледниковья, где не только воды, но и холода хватало... явное авраамическое влияние лунного и водного культа... а солнце - это только смерть в пустынях аравии...
  • [quote="розовый сфинктер"]glastonbury 2016 для сравнения, где cynde laupe столько же, сколько и шевчку, но она отказывается быть страдалицей: http://su0.ru/K4qz [/quote] смешно, не могу... там подпевает публика, где на слове girls преимущественно мужские голоса...
  • [quote="розовый сфинктер"]это ещё бОльшая непустышка вокально, инструментально, лирически, но зачем страдать? от креста на горе, до гуляний по воде?! http://su0.ru/LrsR когда славяне - радостный солнечный культ приледниковья, где не только воды, но и холода хватало... явное авраамическое влияние лунного и водного культа... а солнце - это только смерть в пустынях аравии... [/quote] интересен образ мальчика - это энергия ян... ян и инь, которые едины и неделимы. Первоначально «инь» означало «северный, теневой», а «ян» — «южный, солнечный склон горы». Позднее инь воспринималось как негативное, холодное, темное и женское, а ян — как позитивное, светлое, теплое и мужское начало. Чистая субстанция ян претворяется в небе; мутная субстанция инь претворяется в земле… Небо — это субстанция ян, а земля — это субстанция инь. Солнце — это субстанция ян, а Луна — это субстанция инь… Субстанция инь — это покой, а субстанция ян — это подвижность. Субстанция ян рождает, а субстанция инь взращивает. Субстанция ян трансформирует дыхание-ци, а субстанция инь формирует телесную форму. мальчик, перекрашивает одну туфлю в чёрный цвет... подсознательно...
  • [quote="розовый сфинктер"]мальчик, перекрашивает одну туфлю в чёрный цвет... подсознательно... [/quote] вернее, не замечая... так и профукали своё славянство... в английском это слово не означает "славный"... на слове ORIGIN, написано из оксфордского словаря, что слово "раб" на английском - от слова "славянин"... slave [sleɪv]  1. сущ. 1) невольник, раб fugitive / runaway slave — беглый раб slave trade / traffic — работорговля slave state, Slave State амер.; ист. — рабовладельческий штат slave to smth. — раб чего-л. slave to a habit — раб привычки slave to fashion — раб моды to buy slaves — покупать рабов to free / liberate a slave — освобождать раба to sell slaves — продавать рабов to treat smb. like a slave — обращаться с кем-л. как с рабом 2) человек, выполняющий тяжёлую работу; работяга 2. прил. 1) рабский I hear you avowing that slave labour shall not come in competition with free labor. — Я слышу, вы открыто признаётесь, что рабский труд не сможет конкурировать со свободным трудом. 2) тех. ведомый, подчинённый; управляемый (об устройстве, механизме) 3. гл. 1) выполнять тяжёлую работу; работать как раб, надрываться I get so tired of slaving at this work day after day. — Я так устал пахать на этой работе день за днём. By slaving away for two hours, I at last got the cooker clean. — Два часа я мучился, и наконец отчистил плиту. Syn: drudge 2., toil 2. 2) тех. подстраивать, синхронизировать (с каким-л. устройством, механизмом) OxfordDictionary (En-En) slave Origin: Middle English: shortening of Old French esclave, equivalent of medieval Latin sclava (feminine) ‘Slavonic (captive)’: the Slavonic peoples had been reduced to a servile state by conquest in the 9th cent
  • [quote="розовый сфинктер"]мне никогда ддт не нравились голосом барыги шевчука неславянской внешности... Значение жарг. перекупщик, спекулянт ◆ Продавая местным барыгам шинели и сапоги, он всегда был при деньгах, часто пил водку и гулял по деревне с белобрысой Светкой, дочкой складского прапорщика. Григорий Сабуров, «Пешком по волнам», 2002 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) разг., неодобр. мелкий торговец, обычно жадный и нечестный ◆ Общупали заморского барыгу, // Который подозрительно притих, — // И сразу же нашли в кармане фигу, // А в фиге — вместо косточки — триптих. В. С. Высоцкий, «Случай на таможне» крим. жарг. скупщик краденного ◆ Они приехали к барыге Василию Никодимычу под утро и сдали награбленное. Эдуард Володарский, «Дневник самоубийцы», 1997 (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) [/quote] Шевчук выучил "Knockin" On Heaven"s Door" во время концерта U2 https://lenta.ru/news/2010/08/26/duet/ http://su0.ru/A1eb
  • [quote="Danis"]Повторюсь, сейчас не май, а песня Шевчука из прошлого, где и без нас ... Дождь, звонкой пеленой наполнил небо майский дождь. Гром, прогремел по крышам, распугал всех кошек гром. Я открыл окно, и веселый ветер разметал все на столе - Глупые стихи, что писал я в душной и унылой пустоте. Грянул майский гром и веселье бурною, пьянящею волной Окатило. Эй, вставай-ка и попрыгай всед за мной. Выходи во двор и по лужам бегай хоть до самого утра. Посмотри как носится смешная и святая детвора. Капли на лице - это просто дождь, а может плачу это я. Дождь очистил все, и душа, захлюпав, и вдруг размокла у меня. Потекла ручьем прочь из дома к солнечным некошенным лугам. Превратившись в пар, с ветром полетела к неизведанным, неведомым мирам. И представил я: город наводнился вдруг веселыми людьми. Вышли все по дождь, скоро что-то пели, и плясали, черт возьми. Позабыв про стыд и опасность после с осложненьем заболеть, Люди под дождем, как салют, встречали гром - весенний первый гром. [/quote] вода, вода и ещё раз вода...
  • [quote="розовый сфинктер"]Выходи во двор и по лужам бегай хоть до самого утра.[/quote] а также луна, луна, луна...
  • [quote="розовый сфинктер"]Шевчук выучил "Knockin" On Heaven"s Door" во время концерта U2 https://lenta.ru/news/2010/08/26/duet/ http://su0.ru/A1eb [/quote] [quote="розовый сфинктер"]Шевчук выучил "Knockin" On Heaven"s Door" во время концерта U2 https://lenta.ru/news/2010/08/26/duet/ http://su0.ru/A1eb [/quote] "Knockin" On Heaven"s Door" Mama, take this badge off of me I can"t use it anymore. It"s gettin" dark, too dark to see I feel I"m knockin" on heaven"s door. Knock, knock, knockin" on heaven"s door Knock, knock, knockin" on heaven"s door Knock, knock, knockin" on heaven"s door Knock, knock, knockin" on heaven"s door Mama, put my guns in the ground I can"t shoot them anymore. That long black cloud is comin" down I feel I"m knockin" on heaven"s door. Knock, knock, knockin" on heaven"s door Knock, knock, knockin" on heaven"s door Knock, knock, knockin" on heaven"s door Knock, knock, knockin" on heaven"s door их "мама", конечно, призовёт "снять нашивку, что больше как бы не нужна, уже темнота (инь) нашла и ничего не видно... как бы... а исраиль - это в переводе "борьба с богом"... где главная составляющая - РА (солнце) т.е. шевчук - борец по сохранению status quo, в котором славянин - это slave - раб... а арабы - это тоже рабы...
  • [quote="розовый сфинктер"]Knock, knock, knockin" on heaven"s door их "мама", конечно, призовёт "снять нашивку, что больше как бы не нужна, уже темнота (инь) нашла и ничего не видно... как бы... [/quote] heaven - это небо, ян... РА... РА-дуга, не rain-bow...
  • [quote="розовый сфинктер"]Knock, knock, knockin" on heaven"s door [/quote] уау, шевчук это совсем перевёл: "пока стучусь я в двери СНА"... ну СПИТЕ и дальше... будды на вас не хватает от слова "будить", что тоже солнечный культ...